EN LA ENTRADA DE AYER DIJE: "Mañana os ofreceré la traducción, hoy disfrutar de su musicalidad y ritmo en catalán".
HOY OS OFREZCO UNA TRADUCCIÓN LIBRE -TAL VEZ DEMASIADO- DE...
LAS ROSAS RECORDADAS DE SALVADOR ESPRIU
¿Recuerdas como nos traían
aquellas manos las rosas
de Sant Jordi, la vieja
claridad de Abril?
Llovía despacio. Nosotros,
tediosos, detrás
de la ventana, mirábamos,
tal vez enfermos, la vida
de la calle. Entonces
llegaba ella, siempre
olorosa, bonísima,
con las flores, y encerraba
fuera, lejos, el sufrimiento
del pobre dragón, y recitaba
muy suavemente nuestros
pequeños nombres y nos sonreía.
Poema de: Salvador Espriu
aquellas manos las rosas
de Sant Jordi, la vieja
claridad de Abril?
Llovía despacio. Nosotros,
tediosos, detrás
de la ventana, mirábamos,
tal vez enfermos, la vida
de la calle. Entonces
llegaba ella, siempre
olorosa, bonísima,
con las flores, y encerraba
fuera, lejos, el sufrimiento
del pobre dragón, y recitaba
muy suavemente nuestros
pequeños nombres y nos sonreía.
Poema de: Salvador Espriu
...
5 comentarios:
precioso, parece una poesia japonesa....
besos
Me gusta!!! bss
Siempre tan romántico él (qué suerte tienen algunas) ;)
Me guasta más así... la entiendo mejor.
Precioso texto en su versión original, donde las palabras se me hacían música, y traducido.
Publicar un comentario