Esta mañana me he levantado con una canción en los labios.
Y quiero compartirla con todos vosotros.
RAIMON - JO VINC D´UN SILENCI....
JO VINC D´UN SILENCI,
Jo vinc d'un silenci------------------------ Yo vengo de un silencio
antic i molt llarg--------------------------- antiguo y muy largo
de gent que va alçantse-------------------- de gente que se levanta
des del fons dels segles,---------------------desde el fondo de los siglos,
de gent que anomenen--------------------- de gente que llaman
classes subalternes, ---------------------clases subalternas,
jo vinc d'un silenci----------------------yo vengo de un silencio
antic i molt llarg. ----------------------antiguo y muy largo.
Jo vinc de les places-------------------- Yo vengo de las plazas
i dels carrers plens--------------------- y de las calles llenas
de xiquets que juguen --------------------de niños que juegan
i de vells que esperen,-------------------y de viejos que esperan,
mentre homes i dones----------------------mientras hombres y mujeres
estan treballant -------------------------están trabajando
als petits tallers, ----------------------en los pequeños talleres,
a casa o al camp.-------------------------en casa o en el campo.
Jo vinc d'un silenci ---------------------Yo vengo de un silencio
que no és resignat, ----------------------que no se resigna,
d'on comença l'horta ---------------------donde comienza la huerta
i acaba el secà,--------------------------y termina el secano,
d'esforç i blasfèmia ---------------------de esfuerzo y blasfemia
perquè tot va mal:------------------------porque todo va mal:
qui perd els orígens ---------------------quien pierde los orígenes
perd identitat. --------------------------pierde identidad.
Jo vinc d'un silenci ---------------------Yo vengo de un silencio
antic i molt llarg,-----------------------antiguo y muy largo,
de gent sense místics --------------------de gente sin místicos
ni grans capitans, -----------------------ni grandes capitanes,
que viuen i moren ------------------------que viven y mueren
en l'anonimat, ---------------------------en el anonimato,
que en frases solemnes -------------------que en frases solemnes
no han cregut mai. -----------------------no han creído nunca.
Jo vinc d'una lluita----------------------Yo vengo de una lucha
que és sorda i constant, -----------------que es sorda y constante,
jo vinc d'un silenci ---------------------yo vengo de un silencio
que romprà la gent------------------------que rompera la gente
que ara vol ser lliure--------------------que ahora quiere ser libre
i estima la vida,-------------------------y ama la vida,
que exigeix les coses --------------------que exige las cosas
que li han negat.-------------------------que le han negado.
Jo vinc d'un silenci ---------------------Yo vengo de un silencio
antic i molt llarg, ----------------------antiguo y muy largo,
jo vinc d'un silenci ---------------------yo vengo de un silencio
que no és resignat. ----------------------que no se resigna.
RAIMON - 1975
Bonita letra de la canción señor Groucho:
ResponderEliminarUna reflexión, se pueden decir muchas cosas profundas sin llegar al insulto.
Un navideño saludo señor Groucho.
Muy pero muy linda canción, desconocía acerca del autor también.
ResponderEliminarAtinadísima tu idea de la traducción.
Besos Groucho, que tengas un hermoso día.:-)
Preciosa Groucho, preciosa. Gracias por compartirla.
ResponderEliminarSalud...os
Gracias. Una canción que cuando se escucha o se lee tiene toda la vigencia y por tanto remueve por dentro.
ResponderEliminarun beso
Muy linda...
ResponderEliminarmuakis
ZOE,ESTAMOS DE ACUERDO PRECIOSA LA CANCION.
ResponderEliminarYO CREO QUE LA INTENCION DEL SR. PEDRO NO ERA PROFUNDIZAR.
OTRO PARA TI ZOE.
ADRI, NO LLEGO A TU NIVEL, PERO SOY APLICADO.
ResponderEliminarEN TU POST -NO- HE PUESTO OTRO POEMA DE RAIMON "DIGEM NO".
BESOS PARA TI TAMBIEN...
RICARDO, GRACIAS.
ResponderEliminarSALUD...OS..
CAMY, ME HE DESPERTADO CANTANDOLA, NO SE BIEN PORQUE, PERO ME ENCANTA.
ResponderEliminarBESOS...
ELISA, CELEBRO QUE TE GUSTE
ResponderEliminarMUAKS PARA TI TAMBIEN...
En ese año nací yo... que distintas eran las canciones y cómo me gustan. Gracias por la traducccion Groucho, es muy bella.
ResponderEliminarBesitos varios,
ERIA, ERES UNA NIÑA,
ResponderEliminarME GUSTA MUCHO QUE TE GUSTE, VALGA LA REDUNDANCIA.
VARIOS BESOS, NIÑA.
Las buenas canciones se pueden escuchar siempre, no tienen edad...
ResponderEliminarUn beso, o dos...